Каталог
- Защита лица Optrel
- Защита органов дыхания Optrel
- Портативные газоанализаторы
- Стационарные газоанализаторы
- Защита глаз
- Брендирование продукции
- Пожарные каски
- Каски промышленные, строительные, рабочие
- Изолирующие средства защиты органов дыхания
- Фильтрующие средства защиты
- Самоспасатели
- Защита слуха
- Защитная одежда
- Средства защиты от падения с высоты
- Индивидуальные фонари для пожарных и спасателей
- Датчики пламени
- Датчики (сенсоры)
- Аварийно-спасательный автомобиль
- Гидравлический аварийно-спасательный инструмент в одношланговом исполнении
- Тепловизоры
- Гидравлический аварийно-спасательный инструмент с аккумуляторным приводом
- Оборудование для тестирования и компрессоры
- Проектирование и монтаж
- Строительство котельных
Газоанализатор Altair 4x
Самоспасатель PremAire Escape
Протестирован независимой лабараторий на применение аппарата при высокой коцентрации H2S для обеспечения более выского уровня безопасности.
Аппарат дыхательный воздушный изолирующий – cамоспасатель, предназначен для индивидуальной защиты органов дыхания и зрения человека от вредного воздействия непригодной для дыхания токсичной и задымленной газовой среды при эвакуации. Аппарат рассчитан на применение в диапазон рабочих температур от -40°C до 60°C. Аппарат оснащен адаптером QuickFill для быстрой подзарядки воздуха в баллон.
ГЛАВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ:
- комбинированный редуктор давления, вентиль баллона, индикатор давления;
- 3S-PF маска или PremAire маска с колпаком;
- AutoMaXX-AE лёгочный автомат;
- баллон сжатого воздуха;
- переносная сумка с плечевым ремнем и уплотненным дном;
- штуцер для заправки (опция QuickFill);
- соединение среднего давления (Airline) (опция);
- свисток (опция).
Две основные модификации: PremAire Escape с маской 3S и PremAire Escape с маской и колпаком PremAire
Главным элементом системы является редуктор давления: Combination Valve 2012–Autostart (CV12-A)
Вентиль баллона и редуктор давления – единый компонент
- меньший размер и контур
Индикатор давления «спрятан» в защитный корпус:
- Защита манометра
- меньший размер и контур
Заправка баллона без его отсоединения от аппарата, Quick fill опционально может быть монтирован
в штуцер заправки баллона
Опция свистка:
- дополнительный уровень безопасности, а также если это является обязательным требованием
Переносная сумка отвечает антистатическим требованиям нормы EN402
Уплотненное дно переносной сумки:
- защита баллона;
- устойчив при хранении
- Инструкция
- Описание
- Документация
- Технические характеристики
- Артикулы
Титульный лист
1 Правила техники безопасности
Надлежащее использование.
1.1 Надлежащее использование
PremAire Escape [KZ], здесь и далее именуемое «изделие», является изолирующим дыхательным аппаратом избыточного давления, предназначенным для эвакуирования, с номинальной продолжительностью работы 20 минут. Все изделие целиком хранится в сумке для удобства доступа в аварийной ситуации. Изделие позволяет пользователю эвакуироваться из потенциально опасной атмосферы.
В обязательном порядке следует прочитать данное руководство по эксплуатации и соблюдать все его положения при эксплуатации изделия. Необходимо особо тщательно изучить и выполнять в дальнейшем правила техники безопасности и эксплуатации изделия. Помимо этого, для безопасной эксплуатации необходимо соблюдать требования действующего национального законодательства.
Использование не по прямому назначению или не в соответствии с данным руководством рассматривается как ненадлежащее. Это особенно относится к несанкционированным модификациям изделия и к вводу его в эксплуатацию лицами, не уполномоченными компанией MSA.
Информация об ответственности.
1.2 Информация об ответственности
Компания MSA не несёт ответственности в случаях использования данного изделия ненадлежащим образом или не по назначению. Выбор и использование изделия являются исключительной прерогативой конкретной эксплуатирующей организации.
Компания MSA снимает с себя любую ответственность, а также аннулирует все гарантийные обязательства, предоставляемые на данное изделие, если при эксплуатации, проведении текущего ухода или технического обслуживания не соблюдались положения настоящего руководства.
Меры предосторожности и безопасности.
1.3 Меры предосторожности и безопасности
- Допущено к использованию при температурах от -40 °C до +60 °C.
- Допускается использование изделия во взрывоопасных атмосферах в соответствии с классом, указанным в сертификате ATEX.
- Используемый для дыхания воздух должен соответствовать требованиям EN 12021
2 Описание.
Описание.
PremAire Escape [KZ] является изолирующим дыхательным аппаратом на сжатом воздухе с открытым контуром избыточного давления с легочным автоматом, предназначенным для эвакуации. Данное изделие спроектировано в соответствии с EN 402 и позволяет пользователю эвакуироваться из потенциально опасного окружения.Изделие включает в себя следующие элементы:
Рис. 1 Описание
1 Полнолицевая маска 3S-PF-V [СНГ] с избыточным давлением
2 Легочный автомат AutoMaXX AS-Y,с Y-образным тройником
3 Y-образный тройник с двумя невозвратными ниппелями, с функцией продувки
4 Комбинированный клапанный узел
5 Композитный баллон сжатого воздуха 3 л/300 бар
6 Адаптер Quick-Fill
7 Сумка для переноски с шейным и поясным ремнями
8 Дополнительно: Сменный баллон Premiere Exchange Cylinder, можно подключать к Y- образному тройнику
Маска [полнолицевая маска 3S-PF-V [СНГ] с избыточным давлением].
2.1 Маска [полнолицевая маска 3S-PF-V [СНГ] с избыточным давлением]
Лицевая часть маски изготовлена из специального мягкого резинового состава и обеспечивает удобное прилегание и надежное уплотнение.
Поток вдыхаемого воздуха поступает из соединительного узла маски, проходя через клапан вдоха, к внутренней поверхности смотрового стекла [тем самым предотвращая, в значительной мере, запотевание стекла], а затем, через перепускные клапаны, во внутреннюю маску.
Выдыхаемый воздух проходит через клапан выдоха непосредственно в атмосферу. Маска одобрена согласно стандарту EN 136, Cl. 3, ГОСТ Р 12.4.189-99.
Для получения дополнительных сведений см. руководство по использованию маски.
Легочный автомат [AutoMaXX AE-Y].
2.2 Легочный автомат [AutoMaXX AE-Y]
Легочный автомат избыточного давления постоянно подключен к полнолицевой маске с резьбовым соединением M45x3 в соответствии с DIN EN 148-3. Шланг среднего давления оснащен Y-образным тройником и невозвратными ниппелями с функцией промывки.
Y-образный тройник содержит два обратных клапана.
Для получения дополнительных сведений см. руководство по AutoMAXX.
Y-образный тройник.
2.3 Y-образный тройник
Шланг среднего давления легочного автомата оснащается Y-образным тройником, позволяющим пользователю переключаться на сменный баллон PremAire Exchange Cylinder, когда исходный баллон опорожняется. Y-образный тройник состоит из двух невозвратных штуцеров с функцией продувки и обратными клапанами.
Комбинированный клапанный узел.
2.4 Комбинированный клапанный узел
Клапанный узел содержит комбинированный клапан баллона и клапан редуктора давления первой ступени.
Клапанный узел состоит из:
- маховика для открытия и закрытия подачи воздуха
- утопленного/защищенного манометра, информирующего о состоянии заполнения баллона, указывая давление воздуха
- заправочного фитинга 300 бар G 5/8”в соответствии с EN 144-2 с невозвратным клапаном для подачи давления в баллон.
- разрывной крышки высокого давления для защиты баллона от чрезмерного давления
- клапана сброса промежуточного давления для защиты легочного автомата от чрезмерного давления
- клапана редуктора давления первой ступени для уменьшения давления баллона до приемлемого среднего уровня
- шланга среднего давления с фитингом
- сигнального устройства
- штуцера баллона с клапаном перерасхода, в соответствии с EN 144-1
Композитный баллон сжатого воздуха.
2.5 Композитный баллон сжатого воздуха
Композитные баллоны изготавливаются из углеволокна с алюминиевым лейнером. Для получения дополнительных сведений см. руководство «Композитные баллоны сжатого воздуха для дыхательных аппаратов».
Переходник Quick-Fill.
2.6 Переходник Quick-Fill
Адаптер Quick-Fill ввинчивается в заправочное отверстие баллона. Для обеспечения постоянного крепления рекомендуется использовать момент затяжки 10 Нм. Доступ к нему предусмотрен снаружи сумки, после снятия защитного колпачка. Система Quick-Fill позволяет быстро заправить баллон со сжатым воздухом, не прекращая использование дыхательного аппарата. При данной конфигурации устройства с обратным клапаном возможность отдавать воздух отсутствует. Можно только принимать воздух! Для получения дополнительных сведений см. руководство по системе Quick-Fill.
Рис. 2 Расположение переходника Quick-Fill
1 Переходник Quick-Fill
Сумка для переноски с шейным и поясным ремнями.
2.7 Сумка для переноски с шейным и поясным ремнями.
Сумка для переноски состоит из антистатической сумки, выполненной в черном и оранжевом цвете, которая содержит изделие, шейного ремня и поясного ремня для переноски. Шейный ремень можно снять в месте регулировочной пряжки.
Дополнительно: Сменный баллон PremAire Exchange Cydetailsnder .
2.8 Дополнительно: Сменный баллон PremAire Exchange Cylinder
Для продления снабжения воздухом во время длительной эвакуации. Для получения дополнительных сведений см. руководство по сменному баллону PremAire Exchange Cylinder.
3 Использование
Подготовка к использованию.
3.1 Подготовка к использованию
- Ежедневно проверяйте манометр, чтобы убедиться в правильности давления в баллоне.
При комнатной температуре давление в баллоне должно быть не менее 300 бар.
- Убедитесь, что сумка чистая и не повреждена.
Изделие должно быть готово к немедленному использованию в случае аварии.
Надевание устройства.
3.2 Надевание устройства
Наденьте шейный ремень через голову таким образом, чтобы черная сторона сумки была направлена к телу, а точки фитинга заправки — от тела.
- Отрегулируйте шейный ремень.
- В случае аварии потяните за крышку, чтобы открыть сумку.
- Возьмите маску и легочный автомат.
- Проверьте манометр и убедитесь, что баллон полностью заправлен.
- Откройте клапан баллона, повернув зеленый маховичок против часовой стрелки.
- Прижмите маску к лицу, чтобы обеспечить герметичное прилегание к лицу.
Герметичное прилегание к лицу необходимо для создания достаточного разрежения.
- Для запуска легочного автомата сильно вдохните воздух один раз или нажмите кнопку продувки.
- Быстро наденьте маску.
- Плотно затяните ремни маски.
- При желании застегните поясной ремень.
- Немедленно эвакуируйтесь и вернитесь в незагрязненную безопасную зону.
- Регулярно проверяйте манометр
Снимать PremAire Escape [KZ] допускается только в чистой зоне.
Сигнальное устройство сработает при давлении от 67 бар до 77 бар и будет издавать сигнал, пока воздух не иссякнет.
Более длительное время на эвакуацию.
3.3 Более длительное время на эвакуацию
Если на эвакуацию требуется большее время, имеются следующие варианты:
Заправка баллона с помощью системы Quick-Fill
Все изделия PremAire оснащаются соединением высокого давления для системы MSA Quick-Fill.
- Снимите защитный колпачок.
- Подсоедините заправочный шланг.
- Заправьте баллон.
˚ Следите за показаниями манометра.
- Отсоедините Quick-Fill.
- Наденьте защитный колпачок.
Для получения дополнительных сведений см. руководство по системе Quick-Fill.
Замена баллона
Сменные баллоны PremAire Exchange Cylinder [KZ] представляют собой сменные устройства, которые можно подсоединять к спасательной системе PremAire Escape, не прерывая снабжение пользователя воздухом.
Для получения дополнительных сведений см. руководство по сменному баллону PremAire Exchange Cylinder [KZ].
После применения.
3.4 После применения Снятие маски
- Ослабьте ремни оголовья, оттянув застёжки вперед большими пальцами.
Не берите маску за клапан выдоха!
- Возьмите маску за соединительный узел и снимите ее назад через голову.
Отсоединение футляра и ремней
- Закройте клапан баллона
- Отсоедините пряжку поясного ремня.
- Поднимите ремень вверх и снимите его через голову.
- Аккуратно отложите изделие в сторону.
4 Очистка
Очистка.
Обеспечьте полное высыхание всех сумок, ремней и комбинированных клапанных узлов при температуре максимум 50 °C.
Чистка/дезинфекция маски .
4.1 Чистка/дезинфекция маски
Чистка/дезинфекция масок производится с соблюдением интервалов чистки согласно руководству по маске. Дополнительную информацию по чистке/дезинфекции см. в руководстве по полнолицевой маске 3S.
Лёгочный автомат.
4.2 Лёгочный автомат
Указания по очистке/дезинфекции легочного автомата см. в руководстве по AutoMaXX.
Композитный баллон сжатого воздуха.
4.3 Композитный баллон сжатого воздуха
Указания по очистке баллона см. руководство по композитному баллону.
5 Заправка баллона сжатым воздухом
Заправка баллона сжатым воздухом.
Извлекать баллон сжатого воздуха из сумки для переноски для целей заправки не требуется. При заправке баллона зеленый маховичок остается закрытым. Открывать маховичок не требуется. Подробнее о заправке см. руководство по композитному баллону.
Фитинг заправки 300 бар.
5.1 Фитинг заправки 300 бар
Изделие оснащается резьбовым фитингом заправки 300 бар G 5/8” в соответствии с EN 144-2.
- Снимите красный защитный колпачок с фитинга заправки.
- Подсоедините баллон к фитингу заполнения сжатым воздухом давлением 300 бар и заполните баллон до минимум 300 бар.
Следуйте указаниям в руководстве по эксплуатации компрессора и при необходимости используйте соответствующий адаптер.
Система Quick-Fill.
5.2 Система Quick-Fill
Если изделие оснащено системой Quick-Fill, см. руководство по системе Quick-Fill.
- Снимите защитный колпачок.
- Подсоедините заправочный шланг к адаптеру Quick-Fill.
- Заправьте до номинального давления минимум 300 бар.
После заправки.
5.3 После заправки
В результате сжатия воздуха баллоны нагреваются во время заправки. Т.к. композитные материалы обладают хорошими изолирующими свойствами, рассеивание образовавшегося тепла с поверхности баллона происходит дольше. Температура может достигнуть приблизительно 70 °C.
- Убедитесь, что после остывания до температуры окружающей среды будет достигнуто минимальное заправочное давление 300 бар.
При необходимости дозаправьте баллон.
- После заправки следует проверить баллоны на герметичность.
6 Осмотр, проверка герметичности и работоспособности
Осмотр, проверка герметичности и работоспособности.
После очистки, дезинфекции и сушки всех узлов и деталей изделия, его необходимо собрать и подключить.
- Подключите шланг легочного автомата с прямым невозвратным ниппелем к штуцеру среднего давления комбинированного клапанного узла.
- Откройте клапан баллона.
- Закройте клапан баллона.
- Тщательно проверьте утечки в пневматической системе.
- Осторожно активируйте режим продувки лёгочного автомата, по возможности плотно закрыв выпускное отверстие.
- Проверьте надлежащую работу сигнального свистка.
7 Упаковка
Упаковка.
Для гарантии правильного использования в аварийной ситуации необходимо правильно упаковать сумку в соответствии со следующими указаниями.
- Полностью распрямите шейный и поясной ремни.
Рис. 3 Упакованная сумка, закрыта
- Проверьте быстрое крепление заправленного баллона сжатого воздуха.
- Подключите легочный автомат к полнолицевой маске 3S через резьбовое соединение M45x3.
- Сверните маску и поместите на смотровое стекло.
- Проверьте соединение шлангов среднего давления.
- Вставьте шланг в сумку в соответствии с рис.
- Вложите легочный автомат с маской в сумку, смотровое стекло при этом должно быть направлено вверх, а легочный автомат — к горловине сумки. Постарайтесь не перекрутить шланг среднего давления или лицевую часть маски.
- Вдвиньте маску с легочным автоматом [в верхней части баллона] достаточно глубоко в сумку, чтобы можно было видеть показания манометра и можно было закрыть сумку.
- Закройте сумку.
z Проверьте правильность крепления липучки.
- Проденьте бирку защиты от вскрытия в отверстия крышки и сумки.
8 Техобслуживание
Техобслуживание.
Данное изделие должно регулярно проверяться и обслуживаться специалистами. Результаты проверок и обслуживания должны регистрироваться. Всегда используйте только оригинальные запасные части MSA.
Ремонт и техническое обслуживание изделия должны производиться только уполномоченными сервисными центрами или на фирме MSA. Модификации изделия или его компонентов не допускаются и автоматически приводят к аннулированию выданных свидетельств и сертификатов.
MSA несёт ответственность только за качество работ, выполненных MSA.
После чистки и дезинфекции осмотрите полностью весь респиратор.
Интервалы обслуживания.
8.1 Интервалы обслуживания
Компонент | Работа, которую нужно выполнить | После использования | Ежегодно | Каждые 5 лет |
PremAire Escape [KZ] | Чистка и дезинфекция | X | X | |
Осмотр, проверка герметичности и работоспособности | X | X | X |
Легочный автомат/ маска/баллон — См. руководство по легочному автомату/маке/баллону. Следует соблюдать действующие национальные нормативные требования.
Маска.
8.2 Маска
Подробную информацию см. в руководстве по полнолицевой маске 3S.
Лёгочный автомат.
8.3 Лёгочный автомат
Сведения по техническому обслуживанию легочного автомата см. руководство по AutoMaXX.
Комбинированный клапанный узел.
8.4 Комбинированный клапанный узел
- Осмотрите комбинированный клапан на предмет признаков повреждения.
- Осмотрите корпус баллона на предмет трещин, вмятин, поврежденных участков, коррозионно опасных веществ, вызывающих разрушение или расслаивание волокон, или признаков повреждения из-за нагрева.
- Проверьте дату гидростатического испытания, приведенную на талоне баллона, наклеенном на горловине баллона. Баллон из углепластика необходимо испытывать каждые пять лет.
- Убедитесь, что сквозь смотровое стекло хорошо видно стрелку и поверхность манометра.
- Осмотрите клапан сброса промежуточного давления. Убедитесь, что отверстия для стравливания чистые и не засорены какими-либо загрязняющими веществами.
- Проверьте надлежащее подключение шлангов.
- Осмотрите заправочный фитинг. Проверьте правильность подключения защитного колпачка или адаптера Quick-Fill с защитным колпачком.
Сумка для переноски с шейным и поясным ремнями.
8.5 Сумка для переноски с шейным и поясным ремнями.
- Осмотрите сумку с ремнями на предмет следов истирания, порезов, разрывов или признаков повреждения от нагрева или химических веществ. Убедитесь, что сумка надежно удерживает баллон и узлы и детали устройства.
Композитный баллон сжатого воздуха.
8.6 Композитный баллон сжатого воздуха
Указания по техническому обслуживанию баллона см. руководство по баллону.
Переходник Quick-Fill.
8.7 Переходник Quick-Fill
Для получения более подробной информации по техническому обслуживанию системы Quick-Fill
см. руководство по системе Quick-Fill.
9 Хранение
Хранение.
Храните изделие в сухом месте, не содержащем пыли и грязи, при температуре от -15 °C до
+ 25 °C. Обеспечьте его защиту от прямых солнечных лучей. Не храните изделие или запасной баллон и клапанные узлы в зоне, где респиратор может подвергнуться действию веществ, вызывающих НЕПРАВИЛЬНУЮ работу какой-либо части изделия, или вблизи от такой зоны.
Дополнительные сведения о хранении см. руководства по деталям и узлам изделия.
Маска
Резинотехнические изделия MSA защищены составом против старения, который виден как легкое покрытие. Это покрытие безвредно и может быть удалено.
Вы можете продлить срок службы резиновых изделий, соответствующих ISO 2230, если будете хранить их в прохладном сухом месте, защищенном от ультрафиолетовых лучей.
Баллон сжатого воздуха
Для получения дополнительных сведений о хранении см. руководство «Композитные баллоны сжатого воздуха для дыхательных аппаратов».
10 Технические данные
Технические данные.
Рабочие данные | |
Рабочее давление | 300 бар |
Давление срабатывания сигнального устройства | 67 бар + 10 бар |
Диапазон рабочего давления [среднее давление] | 4,0–8,5 бар |
Допустимая рабочая температура | от -40 °C до +60 °C |
Диапазон температуры хранения | от -15 °C до +25 °C |
Масса | |
Масса готового к работе изделия с полнолицевой маской MSA 3S [приблиз.] |
6 кг |
Эксплуатационные ограничения | |
Номинальное время работы по EN 402 | 20 минут |
Срок годности композитного баллона | 15 лет [см. этикетку] |
11 Сертификация
Сертификация.
PremAire маска с колпаком:
— две независимых линии защиты;
— дополнительный высокий фактор защиты;
— легко и быстро надеть;
— нет необходимости в долгих тренировках;
— высокий уровень видимости (оранжевый цвет).
АКСЕССУАРЫ
— Quick Fill
— Свисток
— Набедренный ремень
СФЕРЫ ПРИМЕНЕНИЯ
Эвакуация при чрезвычайных происшествиях:
— На нефтедобывающих платформах
— В химической промышленности
— На нефтеперерабатывающих предприятиях
— На любых промышленных предприятиях
Номинальное рабочее давление в баллоне)…………………………………………………………….……………….. 30,0(300) МПа (бар)
Давление открытия предохранительного клапана редуктора,……………………………………………………………………. 11…15 бар
Давление срабатывания сигнального устройства аппарата, ………………………………………………………….……………67…77 бар
Уровень звукового давления сигнального устройства в течение не менее 60 с……………………….……… не менее 90 дБ (А)
Давление на выходе из редуктора, при 200 бар первичного давления, 6,0 ……………………………………………………… 8,0 бар
Избыточное давление в подмасочном пространстве, при отсутствии расхода воздуха. 2,5.…………………………….3,9 мбар
Температура эксплуатации аппарата – самоспасателя………………………………………………………………………..……. — 40 …60°C
Периодичность капитального ремонта редуктора,…………………………………………………….……………………….…………..… 5 лет
Номинальное рабочее давление в баллоне…………………………………………………………………….……………30,0(300) МПа (бар)
Номинальная вместимость баллона…………………………………………………………………………………………….………..2,0/ 3,0литра
Номинальная масса баллона……………………………………………………………………………………………………………….………1,4/2,4 кг
Габаритные размеры аппарата, с металлокомпозитным баллоном 3,0 л, ДхШхВ…………………………. 525 х 245 х 250 мм
Средний срок службы аппарата………………………………………………………………………………………………………….не менее 10 лет.
Гарантийный срок эксплуатации ……………………… 12 месяцев с даты продажи, но не более 18 месяцев с даты выпуска.
Комплектация самоспасателя собирается по конфигуратору
Обозначение | № детали |
Реагент от запотевания MSA klar pilot Super Plus | 10032164 |
Маска 3S-PF-V [СНГ, Si-силиконовый ремень] | 10127743-SP |
AutoMaXX AE-Y, PremAire Escape | 10127861-SP |
Шланг промежуточного давления, длина 350 мм, сумка, в сборе | 10127850-SP |
Клапанный узел с WS-E, A — CV12 | 10127847-SP |
Композитный баллон, 3 л, 300 бар, D137 | 10128853 |
Адаптер Quick-Fill в сборе | 10127956-SP |
Сумка, PremAire Escape, 3L-3S | 10127869-SP |